طائر في اليد خير من اثنين على الشجرة ، هو واحد من أقدم وأشهر الأمثال المعروفة بلغتنا العربية وكذلك اللغة الإنجليزية ، فقد تم العثور على الاقتباس الأول لهذا التعبير في الثقافة الإنجليزية بكتاب جون راي في الأمثال عام 1670م
وهو يحذر من اتخاذ مخاطر لا لزوم لها ، ويقترح عليك أن تبقي على ما لديك وليس خطر فقدانه عن طريق الذهاب والرغبة في أكثر مما معك ، فمن الأفضل الحفاظ على ما لديك (طائر) بدلًا من خطر الطمع في الحصول على أكثر وينتهي الأمر مع لا شيء (طائرين بعيدًا ليسا في متناول يديك
هذه القراءة ، طائر في اليد خير من اثنان على الشجرة ، في قراءة لهذا المعنى وهي إشارة إلى الصقور في القرون الوسطى ، فطائر اصطدته في يدك (وكان لفظ طائر يقصد به الصقر) ، هو قيمة وبالتأكيد يستحق الرضا أكثر من الطمع في اثنين على الأشجار فقد لا تستطيع صيدهما هما الاثنين
وهناك قراءة أخرى : وهي تشير إلى العصافير وهي أكثر شيوعًا في الثقافة العربية ، عصفور في اليد خير من اثنين على الشجرة ، وورد المثل أيضا بلفظ آخر : عصفور في اليد خير من عشرة على الشجرة ، وهو دارج بشكل واسع بمجتمعنا العربي
قصة المثل
هذا المثل ظهرت له العديد من الروايات التي كل منها تخبرنا بقيمة القناعة بما في اليد ، وأغلب هذه الروايات إن اختلفت في متن القصة ولكنها تؤدي إلى معنا واحدًا
كان هناك شخصًا اصطاد عصفورًا ، فرح به ، وفي أثناء عودته ، رأي غصن الشجرة وعليه عصفورين ، طمع بهما ، فترك العصفور أملا في أن يصطاد العصفورين الموجودين على الشجرة ، وبمجرد الاقتراب منهما ، طار العصفوران ، فرجع حزينا ، فلم يحصل على العصفور الأول ولا العصفورين الأخيرين ، وأخذ يردد عصفور في اليد كان خيرًا من اثنين على الشجرة